Каникулы с погружением

Оглавление

Поделитесь статьей здесь

«Проведение некоторого времени в стране, где вы говорите на изучаемом языке, дает потрясающие результаты. Это уникальная возможность погрузиться в культуру и постоянно общаться».»
Хотя это может показаться здравым смыслом, это не закон, который применим ко всем и в любой ситуации. Необходимо ответить на ряд вопросов.

Во-первых, на какие языковые навыки погружение оказывает наибольшее влияние? При каких условиях пребывание за границей наиболее полезно? И кто получает наибольшую выгоду?

Прежде всего, важно помнить, что, в отличие от маленьких детей, взрослым недостаточно многократного знакомства с иностранным языком, чтобы усвоить его автоматически и без усилий.

Возьмем случай экспатрианты.
Некоторые люди живут в чужой стране целую вечность, но так и не смогли выучить больше десятка слов. Другие способны взаимодействовать в «базовых» ситуациях, например, купить что-то в магазине, написать письмо в органы власти, позвонить по телефону... Однако они почти не продвигаются вперед, возможно, потому, что это не кажется им важным.

Каждый в своем собственном пузыре

Эти два случая наглядно показывают, что пассивного погружения в среду недостаточно, чтобы сделать ее язык и культуру своими. Напротив, для этого необходимо добровольный подход, Мы должны быть жесткими, принимать твердые решения и быть дисциплинированными.

Преимущества каникул для обучения

В большинстве исследований, сравнивающих результаты, полученные после пребывания в языковой школе, с результатами, полученными в классе, отмечаются следующие различия Преимущества погружения в воду :

 

- общее понимание на слух,

- Беглость устной речи: меньше пауз и колебаний, больше слов в предложениях и более быстрая речь,

- способность распознавать и использовать различные регистры (разговорный, стандартный, устойчивый),

- усвоение идиом и выражений, используемых носителями языка,

- Расширение словарного запаса,

- разработка стратегий решения проблем общения.

 

С другой стороны, пребывание в естественной среде не будет способствовать улучшению произношения. Путешественники будут оставаться глухой к акустическим нюансам иностранных звуков, интонаций и акцентов

 

Что касается грамматика, Лучше всего он передается в условиях обучения, например, на курсах. Поэтому наглядное объяснение того, как работает язык, стало бы прекрасным дополнением к пребыванию.

Обмен опытом с местным населением

Путешествие за границу неизбежно связано с многочисленными контактами с местными жителями. Однако доступ к этим привилегированным обменам не является автоматическим и достигается путем количество очень изменчивый в зависимости от ситуации каждого конкретного человека.

Клише о том, что студенты Erasmus остаются самими собой на протяжении всего срока пребывания и говорят только на родном языке, - не миф! 

La качество обмены также сильно варьируется.
Они могут быть ограничены предметами первой необходимости, как уже говорилось выше для экспатриантов. Разумно поставить под сомнение ценность поездки в другую страну, чтобы заниматься практикой: «".Здравствуйте, можно мне два круассана, пожалуйста?? ».
Или жить в принимающей семье, где все формы общения построены по принципу «вопрос-ответ».
Качество обмена в значительной степени зависит от конфигурации поездки, в зависимости от того, едете ли вы в одиночку или в сопровождении, путешествуете по работе, учебе или туризму, останавливаетесь у хозяев, в университетских общежитиях или в совместном жилье.

 

Исследования показывают, что наличие сеть знаний или создать ее на месте, обеспечит наилучшие возможности для практики. В идеале сеть должна быть большой, разнообразной и часто используемой. В любом случае, успех создания и поддержания такой сети во многом зависит от личности учащегося. В то время как преимущества языкового пребывания зависят от обстоятельств, в которых оно проходит, некоторые типы учащихся получают больше пользы, чем другие.


Кому это выгодно?

В любом случае, вы получите максимальную пользу от пребывания за границей, если уже имеет хорошую основу.
Действительно, новички, которые тратят все свои силы на то, чтобы удержать голову над водой, находятся не в лучшем положении, чтобы обращать внимание на различные формулы. Как говорится, «Нельзя научить человека плавать, если он тонет! ».
Учащиеся на уровне B1 и выше смогут более эффективно обрабатывать лингвистическую информацию.

Другие параметры, такие как возраст и жанр способствуют или препятствуют интеграции в круг носителей языка.
Принадлежность к определенной возрастной категории может стимулировать или осложнять первые контакты. Подумайте также о том, что в некоторых странах существуют религиозные ограничения на общение с противоположным полом.

Что касается отношение, Они играют решающую роль.
Мотивация инициировать обмен мнениями, обращать внимание на то, что вы слышите и говорите, и просить, чтобы вас поправили, зависит от каждого человека. Более того, можно с уверенностью сказать, что’непредвзятость Отношение к чужому языку и культуре оказывает значительное влияние на количество и качество обменов.

Уходи!

Как бы то ни было, не стоит упускать возможность попрактиковать изучаемый язык в странах, где на нем говорят!
Помимо всех встреч, открытий и возможностей, которые могут изменить ход всей жизни, пребывание в стране с погружением придает полноценный смысл изучению иностранного языка, Это средство коммуникации, а не абстрактный объект изучения. Все, что нам нужно сделать, это соблюдать разговорный тест с носителями языка, чтобы узнать, насколько окупились время и усилия, которые вы потратили на самостоятельную работу или занятия в классе...

Подпишитесь на нашу рассылку...

чтобы быть в курсе наших мероприятий и узнать больше об изучении языка!

Подпишитесь на нашу рассылку...

чтобы быть в курсе наших мероприятий и узнать больше об изучении языка!

Все еще хотите почитать?

fr_FRFrançais