Откуда берутся различия в произношении?
Прежде всего, давайте вспомним, что желание улучшить свое произношение означает стремление приблизиться к стандарту, который вы воспринимаете как “правильный”, потому что он более распространен или более престижен.
Поэтому правильнее говорить об отклонении от желаемого стандарта, а не о недостатках, поскольку другие способы произношения столь же правомерны.
За исключением патологических случаев, изучение языка делает всех нас знатоками родного языка. Именно эта сверхспециализация с определенного возраста приводит к трудностям в восприятии и воспроизведении иностранных звуков. Наш мозг создал ментальные категории для распознавания звуков родного языка, но еще не создал тех, которые необходимы для распознавания новых звуков. Эта глухота затрудняет понимание слов, которые мы слышим, и часто мешает нам правильно их произносить.

Именно поэтому франкоговорящие обычно испытывают трудности с произношением английского th, которое они произносят с буквой z («zi book» вместо «the book“). Носителям американского языка будет трудно произнести r во французском “ragoût” и японцам будет очень трудно отличить “rond” и “long“…
Сделать так, чтобы вас не только поняли, но и выслушали!
Хотим мы того или нет, и независимо от того, насколько мы терпеливы, у каждого из нас есть порог терпимости к иностранным акцентам. Если звуки, которые мы слышим, не соответствуют ритму, акцентам, интонациям и звукам нашего родного языка, компенсаторная работа, которую выполняет мозг для обработки сообщения, автоматически приводит к потере внимания и интереса к разговору.
Поэтому правильное произношение имеет решающее значение для плавного, эффективного и приятного общения.
И в отличие от лексикона, количество слов в котором не ограничено (вы всегда можете выучить новые слова), во французском языке около тридцати звуков и несколько основных интонаций. Поэтому вполне разумно предположить, что овладение ими – вполне достижимая цель!
Как работает коррекция?
Сначала преподаватель четко произносит заранее выбранное предложение или выбирает одно из курса. Затем преподаватель повторит предложение, чтобы диагностировать тип (типы) ошибки (ошибок).
В зависимости от диагноза он будет воспроизводить то же предложение определенным образом, сознательно играя со звуковым материалом, подчеркивая контрасты, выделяя интонацию или звуковые частоты, отбивая ритм. Таким образом, преподаватель стимулирует создание новых ментальных категорий у учащихся.
В свою очередь, они повторяют то же самое предложение, а затем возвращаются назад и вперед между своими попытками и моделями, предложенными преподавателем, пока последний не оценит произношение предложения как “приемлемое”… или нет, потому что не все может быть достигнуто с первой попытки.
Пример фонетической коррекции с использованием верботонального метода