Если самой распространенной целью изучения иностранного языка является умение вести беседу, то понимание того, как развивается этот навык, может быть очень полезным!
В этой статье рассматривается процесс овладения устной речью на родном и иностранном языках, взаимосвязь между устной и письменной речью, особенности французского языка и предлагаются некоторые предложения по обучению.
С точки зрения эволюции
У homo sapiens появление разговорного языка в значительной степени предшествует изобретению письменности– очень недавнему культурному явлению в нашей истории. В языковом развитии каждого человека эти два этапа проходят одинаково.
Для того чтобы овладеть основами устной речи, маленькому ребенку требуется несколько лет. И только потом, когда он идет в школу, он завершает и совершенствует это приобретение, обучаясь чтению и письму.


Хронологически, таким образом, язык является устным, а не письменным, и, по словам знаменитого лингвиста Соссюра (1), между ними существует подчиненная связь:“Язык и письмо – это две разные системы знаков; единственная цель второй – представлять первую“. Звуки первого языка транскрибируются с помощью букв, которые, в свою очередь, образуют слова, формирующие предложения.
Хотя условия и механизмы усвоения при изучении иностранного языка различны, рекомендуется соблюдать этот естественный порядок, особенно во французском. Более того, в отличие от итальянского или турецкого, соответствие между произношением звуков и их транскрипцией на бумаге не всегда самоочевидно. Они могут быть написаны по-разному, буквы иногда не читаются, а между словами даже действуют свои правила.
Чтобы не попасться на все эти подводные камни, лучше всего заранее разобраться со звуковыми формами.
Создание «голосовой базы данных»
Занятия языком похожи на искусственное погружение в новый мир звуков. Учащиеся, особенно начинающие, должны сосредоточить все свое внимание на этой череде незнакомых звуков, если они хотят извлечь смысл.
Распознавая и затем передавая устные сообщения, он постепенно формирует своего рода ментальный репертуар осмысленных речевых форм. Именно эта база данных позволяет взаимодействовать с собеседниками во время разговора.
Когда дело доходит до чтения, соответствие между этими языковыми формами и письменными формами языка не всегда очевидно ,Но если устного общения было достаточно, память о том, что “ так говорят”поможет вам избежать ловушек письменной речи и повысит шансы на успешное чтение.
Как развить слух?
Что может быть более мимолетным и непостоянным, чем звуки? Их трудно расслышать, они постоянно меняются в зависимости от интонаций говорящих и систематически исчезают так же быстро, как и появляются.
Хотя соблазн взять ручку и записать их на бумаге или обратиться к субтитрам фильма вполне оправдан, необходимо не поддаваться ему. На самом деле, только цепляясь за то немногое, что они предлагают нашему слуху, мы можем развить остроту, необходимую для понимания их в этой мимолетной форме.

Одним словом, навыки устной речи остаются важнейшей предпосылкой для уверенного подхода к чтению и письму, особенно для начинающих.
Письменное слово как индикатор устного слова
Если в раннем детстве мы не познакомились с несколькими идиомами, доминирующее влияние нашего родного языка естественным образом заставляет нас делать ошибки в иностранных языках. Этот универсальный феномен проявляется, когда мы с невинным видом копируем выражения слово в слово, используем термины, не имеющие соответствия, или пытаемся воспроизвести звуки, отсутствующие в нашем родном языковом репертуаре.
Когда мы пишем, наша внутренняя речь, прежде всего, строится из устной речи, а затем проецируется на бумагу. Некоторые исследования (2) показывают, что 80 % ошибок в письменной речи – это результат плохо усвоенного разговорного языка: звуки, которые неправильно транскрибируются, потому что их плохо слышно, неправильный порядокслов в предложении, неуместный выбор лексики, часто все это связано с нашим родным языком.
Именно поэтому о качестве устной речи собеседника можно судить по тому, что он пишет, тем более если мы знаем особенности его доминирующего языка.

Необходимость говорить как можно больше
Когда вы изучаете иностранный язык в стране, где на нем не говорят, возможности практиковаться вне класса практически отсутствуют. И все же только регулярное и продолжительное использование языка позволяет приобрести необходимые автоматизмы, чтобы с легкостью строить предложения, не задумываясь об этом сознательно.
Овладение языком со всеми его тонкостями и неявными смыслами открывает перспективы безграничного прогресса, пропорционального времени, которое вы ему посвящаете. На этом пути, как никогда, полезен контроль опытного преподавателя, который не только исправит ошибки и приближения, но и введет вас в курс дела, чтобы вы знали, какие термины действительно используются, а какие существуют только в книгах.
Практика разговорных навыков – это потенциальная гарантия прогресса, а также сохранения способности к общению, потому что язык, который не используется, ухудшается, даже если это наш родной язык.
1 – Глава VI (Курс общей лингвистики – Соссюр)
2-ЖЕРМЕН Клод, НЕТТЕН Джоан, «Точность и беглость владения иностранным языком (FLE/FL2) — определения, типы и педагогические аспекты», под ред. М.Л.М.С., 2004.